- Kauno.diena.lt inf.
- Teksto dydis:
- Spausdinti
-
Michaelas Gruenbaumas.
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
-
Išgyvenęs koncentracijos stovyklą „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ autorius: blogiau būti negali
„Viliuosi, kad ši knyga taps savotišku tiltu, apie kurį mano motina 1945 metais rašė savo laiške. Tikiu, kad ją perskaitę geriau suprasite pasaulį, kuriame mes gyvenome – ir vos nemirėme – 1939–1945 metais. Manau, kad iš tikrųjų supratę tą pasaulį niekada jo nepamiršite“, – tokią žinią savo skaitytojams paliko šiais metais miręs knygos autorius Michaelas Gruenbaumas.
Padedamas pripažinto amerikiečio rašytojo Toddo Hasak-Lowy’io, Michaelas Gruenbaumas savo sukrečiančiuose memuaruose dalijasi jaudinančia vilties istorija. Tai pasakojimas apie sugriautą vaikystę, siaubą, o kartu viltį, šeimos meilę ir draugystę. Papildyta tikrais dokumentais ir nuotraukomis, apdovanota Nacionaline žydų knygos premija, JAV literatūros premijos „Tėvų pasirinkimas“ aukso medaliu, knyga yra svarbus indėlis į literatūrą apie Holokaustą. „Kažkur vis tiek išaušta rytas“ į lietuvių kalbą išvertė Daiva Krištopaitienė, išleido leidykla „Alma littera“.
Partnerio nuotr.
M. Gruenbaumas gimė 1930 metais Prahoje. 1942 metais jis su motina ir seserimi buvo išsiųstas į Terezino koncentracijos stovyklą. Stovykloje jam pavyko išgyventi ir sulaukti karo pabaigos. 1950 metais M. Gruenbaumas emigravo į Jungtines Amerikos Valstijas, čia susituokė ir penkiasdešimt metų išgyveno su Thelma Gruenbaum, knygos „Nešarimas: išgyvenę Terezino vaikai“ autore. Užaugino tris sūnus ir keturis anūkus.
Knyga skirta jauniesiems skaitytojams. „Šis pasakojimas padės jiems įsivaizduoti save neįsivaizduojamoje realybėje ir parodys, kad į juos panašūs vaikai sugebėjo toje realybėje išgyventi“, – taip apie knygą rašė „New York Times Book Review“.
„Mano tėvas buvo neįtikėtinas žmogus, spinduliavęs begalinį optimizmą. Po patirčių koncentracijos stovykloje jis tiesiog žinojo, kad nieko blogiau būti negali“, – taip tėvą prisiminė vienas iš jo sūnų – Kalifornijoje, Santa Rosoje, gyvenantis Davidas Benjaminas Gruenbaumas. Jis mielai sutiko savo prisiminimais ir įžvalgomis apie knygą pasidalyti su Lietuvos skaitytojais. D. B. Gruenbaumą kalbino žurnalistė Laisvė Radzevičienė.
Davidas Benjaminas Gruenbaumas. Asmeninio albumo nuotr.
– Kada iš savo tėčio pirmą kartą išgirdote jo paauglystės istoriją? Ar įsivaizdavote tikrąjį jos siaubą ir mastą?
– Savo gyvenimo istorijos fragmentus tėtis man pradėjo pasakoti tada, kai buvau maždaug dešimties. Holokaustas tada man buvo pasaulio istorijos įvykis ir – tiek, ne daugiau. Tik vėliau, jau būdamas paauglys, supratau, kaip siaubinga tai, kas įvyko.
Iliustracijos iš knygos. Partnerio nuotr.
– Jūsų tėvas savo knygą skiria pusantro milijono žydų vaikų, kurie buvo nužudyti. Ar kada esate galvojęs apie tai, kuo jie galėjo tapti užaugę? Ar tėčio istorija jums primena tai, koks trapus yra gyvenimas?
– Svarstau, kas būtų nutikę, jei visi tie žydų vaikai būtų likę gyvi. Pasaulis būtų kitoks, nė neabejoju. Mano tėtis spinduliavo optimizmą – galbūt dėl to, kad gyvenime patyrė didžiausią įmanomą siaubą. Ir aš stengiuosi išlaikyti pakilią jo dvasią savyje.
Pykstu, kad niekada taip ir nepamačiau savo senelio, kuris buvo nužudytas keturiasdešimties, bet keršto nejaučiu.
– Ar kada savyje nešiojotės keršto jausmą už tai, ką naciai padarė jūsų tėvo bendraamžiams?
– Jaučiu, kad tarp manęs ir nacių yra gilus, mus skiriantis, sluoksnis. Žinoma, pykstu, kad niekada taip ir nepamačiau savo senelio, kuris buvo nužudytas keturiasdešimties, bet keršto nejaučiu. Labiau galvoju apie tai, ką galiu padaryti, kad panaši tragedija pasaulyje niekada nepasikartotų.
– Kaip manote, ar tėvas jautėsi kaltas, nes išgyveno?
– Manau, visi tie, kurie išgyveno genocidą, jaučia slegiančią kaltę dėl tų, kurie neišgyveno. Mano tėvas su išgyvenusiojo kaltės jausmu kovojo skaitydamas paskaitas ir pasakodamas pasauliui, kas nutiko žydų tautai.
Iliustracijos iš knygos. Partnerio nuotr.
– Francisas Maieris, arba Franta, buvo žmogus, padėjęs vaikams koncentracijos stovykloje išlaikyti viltį. Ar stovykloje buvo ir daugiau žmonių, kurie buvo išlaikę bent kokią žmogiškumo kibirkštėlę?
– Hansas Krosas ir Adolfas Hoffmeisteris okupuotoje Čekoslovakijoje sukūrė nuostabų dalyką – „Brundibaro“ operą vaikams. Ji buvo pastatyta Terezino koncentracijos stovykloje, šalia Prahos. Operos arijas dainavo vaikai, muzika mažiesiems kaliniams per muziką ir meną leido reikšti savo emocijas, kėlė vaikų dvasią. Koncentracijos stovyklose buvo daug kalinių mokytojų, kurie, stipriai rizikuodami tęsė savo darbą, mokė vaikus.
Iliustracijos iš knygos. Partnerio nuotr.
– Jūsų tėvas savo knygoje pasakoja, kodėl savo istorija nusprendė pasidalyti tik sulaukęs garbaus amžiaus. Ar kada jautėte kylančią jo baimę, kad istorija gali pasikartoti?
Ir tėtis apie tai pagalvodavo, ir aš pagalvoju, bet iš tiesų tikiu žmonių gerumu ir tuo, kad šių dienų aplinkybėse būtume geriau pasirengę stabdyti blogį.
Iliustracijos iš knygos. Partnerio nuotr.
– Kokius jausmus išgyvenote skaitydamas savo tėvo knygą, autentišką laikotarpio liudijimą?
– Per daugybę metų išgirdau daugybę istorijų. Kai kurios iš jų aprašytos knygoje. Dar prieš tai, kai tėtis pradėjo rašyti knygą, buvau pajutęs, kokie stiprūs, kokie galingi yra tų žmonių išgyvenimai. Knygoje man buvo sunkiausia skaityti apie senelio laidotuves.
Mano tėvas visuomet buvo dėkingas meškiukui Sašai, kuris išties išgelbėjo gyvybę.
– Jūsų sūnus Benjaminas sukūrė animacinį filmą pagal senelio pasakojimą apie koncentracijos stovyklą išgyvenusį meškiuką „The Teddy Bear“. Ar tiesa, kad būtent žaislinis meškiukas išgelbėjo jūsų tėvo gyvybę?
– Mano tėvas visuomet buvo dėkingas meškiukui Sašai, kuris išties išgelbėjo gyvybę. Gera įsivaizduoti, galvoti, kad tokių Sašų buvo ir yra daugiau. Pamenu, mano močiutė gamino meškučius vokiečių kariams.
Iliustracijos iš knygos. Partnerio nuotr.
– Jūsų tėvas mirė garbaus amžiaus, iki galo pats gyveno savarankiškai. Likus dviem dienoms iki mirties netgi kalbėjo per „Zoom“. Ar tai įrodymas, kad gyvenimas, jei tik pavyksta atlaikyti išmėginimus, mus užgrūdina?
– Mano tėtis galėjo kentėti sunkumus, bet visada rinkosi juoktis, būti laimingas. Ir taip iki pat mirties. Jis buvo neįtikėtinai savarankiškas. Pavyzdžiui, 8-ojo dešimtmečio pabaigoje išgyveno sunkų išialgijos – kriaušinio raumens uždegimo priepuolį. Dvi dienas šliaužiojo po namus, bet nieko apie tai nesakė savo šeimai. Kol ir vėl nepradėjo vaikščioti.

SUSIJĘ STRAIPSNIAI
-
„Saulė ir jūra“ skambės kūrinio autorių gimtajame Kaune2
Paskelbus apie „Saulės ir jūros“ rodymus Vilniaus taksi parke – dėmesys šiam kūriniui neslopsta. Trečią gruodį iš eilės šiuolaikinės operos-performanso gastrolių metai užbaigiami Lietuvos sostinėje, o nauji &s...
-
Tauragėje vyks Lietuvos kultūros sostinės uždarymo renginys
Tauragėje ketvirtadienio vakarą vyks šių metų Lietuvos kultūros sostinės uždarymo renginys „Kultūros muitinė. STOP“. ...
-
Kotryna Jogailaitė – Švedijos karalienė, nebuvusi vyro šešėlyje1
Švedijos Karalystę Jonas III Vaza ir jo žmona Kotryna Jogailaitė valdė kaip šeimos verslą, kuriame karalius buvo tarsi generalinis direktorius, o karalienė – jo pavaduotoja. ...
-
Verčiamas naujas puslapis Sugiharos namų muziejaus istorijoje
2023 m. lapkričio 28 d. Sugiharos namų muziejuje Kauno verslo bendruomenei pristatyta menininkės iš Jungtinės Karalystės Jenny Kagan ekspozicijos atnaujinimo koncepcija. Renginio metu diskutuota apie muziejų vaidmenį edukuojant visuomenę apie to...
-
Užkaltos galerijos durys, o atidarymą gaubia migla4
Dėl Mykolo Žilinsko dailės galerijos uždarymo pernai teko koreguoti Kauno – Europos kultūros sostinės planus. Dabar aiškėja, kad, nors galerija ir uždaryta, rekonstrukcija net neprasidėjo. ...
-
J. K. Vilčinskio „Vilniaus albumas“: sostinės peizažai atgimė numizmatinėse plaketėse
Vilniaus 700 metų sukakties proga UAB „Monetų namai“, bendradarbiaudami su Lietuvos nacionaliniu muziejumi, J. K. Vilčinskio „Vilniaus albumą“ išleido nauja ir netikėta forma. Septyni Vilniaus architektūriniai peizažai atk...
-
Baltojo kaspino festivalis: ar karo veidas tikrai nemoteriškas?
Po vienerių metų pertraukos vėl grįžo „Baltojo kaspino festivalis“, skatinantis nepakantumą smurtui lyties pagrindu. Festivalį atidarė Lietuvoje gyvenančių ukrainiečių menininkių Elviros Drozdovos ir Irynos Rogovets paroda „Priev...
-
Garsios rašytojos „Uždraustasis sąsiuvinis“ – aistringa ir rafinuota laisvėjančios moters drama
Savo laiką pralenkusios XX a. rašytojos Albos de Céspedes kūrybą, neseniai prikeltą naujam gyvenimui anglakalbiame pasaulyje, jau galime skaityti ir lietuviškai. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla išleido jos romaną &...
-
Spektaklis „PRAeis“: amžiaus cenzas – N-33
Monospektaklis visiems, mylintiems teatrą, smalsaujantiems, kaip atrodo teatro užkulisiai, ir tik tiems, kurie perkopė 33-ejų metų slenkstį. Taip savo naująjį spektaklį „PRAeis“ apibūdina režisierius, dramaturgas ir aktorius Justas Terte...
-
Penkios šalys prašo į UNESCO registrą įtraukti ant beržo tošies Sibire rašytus tremtinių laiškus
Lietuva, Latvija, Estija, Lenkija ir Ukraina pateikė bendrą paraišką, kad į tarptautinį UNESCO registrą „Pasaulio atmintis“ būtų įrašyta Sibire rašytų laiškų ant beržo tošies kolekcija. ...